Scooby Doo (2002)
- Lieut. Mimi
- 16 jul 2021
- 3 Min. de lectura
Actualizado: 9 ene 2022

Sinopsis: Dos años después de que un choque de egos obligase a Mystery Inc. a cerrar sus puertas, Scooby-Doo y sus avispados amigos Fred, Daphne, Shaggy y Velma, son llamados individualmente a Spooky Island para investigar una serie de incidentes paranormales en el club nocturno Spring Break. Preocupado porque su popular centro turístico pueda estar realmente embrujado, el propietario de Spooky Island, Emile Mondavarious, trata de volver a unir a esos detectives con fama de entrometidos para que resuelvan el misterio antes de que su secreto sobrenatural asuste a la multitud de universitarios que lo frecuentan.
(Fuente: FILMAFFINITY)
No sé si esto pasa en todas las familias del mundo, o a ustedes mismos como solitarios individuos (si son solitarios, o individuos), pero esta película de Scooby Doo (y su secuela) son un clásico de clásicos. Es normal para mi círuclo familiar el citar frases, o después de cierto tiempo querer volver a ver esta película. Y después de mucho tiempo, en uno de estos Lunes de Películas (que son los viernes), mi hermana y yo la vimos en inglés, por primera vez. Por cierto, sí, los Lunes de Películas son vistos con mi hermana.
No tengo seguridad de poner el aviso de que hay spoilers, pero para dejar tranquilo a mi corazón, voy a ponerlo de todas formas. Así que, spoilers. Aunque en mi humilde opinión, no debería existir spoilers de esta película porque todo el mundo debería haberla visto por lo menos una vez.
Nunca sentí que era un desperdicio no haber visto esta película en su idioma original hasta hace muy poco. Estoy en una etapa de leer, ver y apreciar todo en su idioma original, y si resulta ser en un idioma que no puedo comprender, con subtítulos que me guíen. Pero se pierden muchas cosas en las traducciones, y aunque algunas veces en los subtítulos también pasa, prefiero eso a encontrarme con un doblaje que dé pena. Curiosamente, Scooby Doo, en su versión original y el doblaje, comparten una misma cantidad de chistes, épicos chistes debo decir, y por la misma razón quiero darle kudos a los encargados del doblaje por pensar una forma de hacer chistes en las mismas partes sin necesariamente ser el mismo chiste traducido. Aún así, es genial escuchar las jergas originales en inglés, ya que para mi cerebro hispanohablante suena alienígena. Léase, no entiendo la jerga inglesa de los 2000. Sin embargo, siento que le da un poco más de diversión al filme. (Al fin y al cabo, supongo que esa era la idea: hacerlo ver ridículo para todos los personajes y espectador incluido. En español no es muy distinto. Las jergas siempre son graciosas.)
Lamentablemente, aunque sea una genialidad de la comedia, y obviamente estoy siendo totalmente subjetiva porque no hay formas de dar opiniones totalmente objetivas, lo triste es el ámbito romántico. ¿A quién le pareció buena idea que debían hacer que Fred y Daphne terminaran juntos? No sé si será algo de la serie original animada, pero por lo menos en la película, ¡es obvio que deberían haber terminado juntos Velma y Fred! Por favor, Fred es el personaje que todo el tiempo "maltrató" a Velma, probablemente sin darse cuenta o en realidad nunca se tomó las molestias de conocerla realmente, y al final aprende el valor de Velma y su carisma, etcétera. Además, Daphne se convirtió en una chica independiente que no necesita a nadie para ser ella. ¡Y termina con el hombre que la trataba de damisela en apuros 24/7! En serio, alguien tiene que ver las conexiones. Además, pobre Velma, siempre le ponen a un personaje random como interés amoroso. Creo que terminó por terminó por fiendzonearlo, de todas formas...
En un tema aparte, la voz de Scooby Doo es más adorable en inglés. En serio. Por alguna razón suena súper adorable, aunque da más la idea de que es literalmente un perro haciendo ruidos y ellos simplemente interpretan palabras de lo que está diciendo.
En fin, no tengo mucho qué decir realmente, siempre voy a recomendar Scooby Doo a cualquier persona que me pregunte por una película para ver. También debo decir que no sé qué puntaje en sí darle. Es positivo, claro, pero no podría asegurarlo.
Voy a tirar todas mis cartas en la mesa y darle un 9 (Great). Children of Men is shaking.
Comments